Livraison Amélioration 12.12.0 – Déménagement au Québec
Chronologie
Loi 14 - Déménagement au Québec
En raison de la Loi 14, il existe une obligation légale pour toutes les exigences contractuelles d'être présentées en français en premier lieu pour les résidents du Québec.
Actuellement, les nouveaux contrats pour les résidents du Québec sont créés en français par défaut, avec la possibilité de demander une version anglaise, contrat par contrat, en soumettant une demande de changement de langue du contrat.
Les contrats existants pour les résidents du Québec ont été mis à jour pour se conformer à la Loi 14 lors de sa mise en œuvre. Cependant, les conseillers ou les entreprises qui déménagent au Québec après cette mise à jour doivent également faire convertir leurs contrats historiques en français afin de garantir que les exigences futures soient reçues en français en priorité, avec la possibilité d'opter pour l'anglais.
Pour répondre à cette exigence, des fonctionnalités seront introduites pour :
Permettre aux utilisateurs de compléter et de soumettre les exigences en suspens en anglais, afin d'empêcher leur suppression.
Convertissez les contrats anglais en français grâce au flux de travail de changement de langue. Ce flux de travail sera déclenché en fonction du format linguistique précédent du contrat (unilingue ou bilingue).
Contrats Anglais Attribués à la Partie Cible
Lorsqu'un conseiller ou une société modifie ou ajoute une nouvelle adresse pour la province de Québec (par le biais d'une attestation ou de mises à jour régulières du profil), le message suivant apparaîtra pour les informer des exigences contractuelles du Québec.
Si des contrats actuellement attribués à la partie cible comportent des exigences contractuelles non remplies, un message détaillé s'affichera pour les contrats associés. L'utilisateur aura la possibilité de remplir ces exigences avant d'enregistrer complètement le changement d'adresse.
Si l'utilisateur sélectionne « OK » et enregistre son adresse, les exigences en anglais en suspens seront supprimées et devront être complétées à nouveau par le conseiller ou l'entreprise.
Sinon, l'utilisateur peut sélectionner le(s) « ID(s) d'application » pour accéder directement au(x) contrat(s) ou sélectionner « Annuler » afin de compléter et de soumettre le contrat à la partie ci-dessus avant d'enregistrer son adresse au Québec.
Si les contrats anglais sont assignés à une autre partie (avec ou sans exigences en suspens):
Toutes les exigences contractuelles non remplies en anglais seront supprimées et la langue du contrat sera mise à jour en français.
Les exigences en anglais déjà satisfaites par la partie cible ne seront pas supprimées, même si d'autres parties de la chaîne contractuelle ne les ont pas encore satisfaites.
Les exigences historiquement complétées seront conservées dans leur langue d'origine.
Gestion des erreurs
Si, pour une raison quelconque, tous les contrats anglais d'un conseiller ou d'une entreprise ne peuvent pas être convertis en français:
Le système fera 3 tentatives pour traiter les enregistrements.
En cas d'échec, tous les contrats seront rétablis à leur état d'origine et resteront en anglais.
Le changement d'adresse vers le Québec ne sera pas enregistré et un message d'erreur sera affiché pour alerter l'utilisateur.
Suppression des exigences unilingues
Une exigence unilingue/non bilingue est définie comme toute trousse ou exigence ponctuelle pour lequel des composants unilingues sont disponibles.
Les exigences non remplissables (lecture/acceptation) ne sont disponibles que dans une seule langue
Les exigences à remplir/signer ne sont disponibles que dans une seule langue
Les questions ne sont disponibles que dans une seule langue
Quel que soit le destinataire du contrat, s'il existe des exigences en anglais non satisfaites dans le cadre d'un contrat auquel des exigences unilingues ont été jointes et qu'elles ne sont pas remplies :
Les exigences non satisfaites seront supprimées
Le contrat sera retourné au client qu'a ajouté la trousse ou au client qu'a ajouté l'exigence ponctuelle la plus récente.
Les commentaires suivants seront inscrits sur le contrat:
Commentaire bilingue non modifiable pour capturer le changement de langue avec un type de commentaire de Changement de langue
Commentaire bilingue non modifiable pour capturer le consentement avec un type de commentaire de Changement de langue
Commentaire bilingue non modifiable qui répertorie toutes les exigences supprimées (nom du trousse ou nom de l'exigence ponctuelle) avec un type de commentaire « Exigence(s) supprimée(s) » *Ce commentaire sera visible uniquement par les clients
Un message de bannière bilingue sera affiché à la partie cible pour l'informer que le contrat a été retourné à la partie facturable pour action.
Ce message de bannière sera dynamique et reflétera le nom du parti actuel
Cette bannière sera supprimée lorsque le contrat sera renvoyé à la partie cible
Suppression des exigences bilingues
Une exigence bilingue est définie comme toute trousse ou exigence ponctuelle pour lequel des composants bilingues sont disponibles.
Les exigences non remplissables (lire/accepter) sont disponibles en anglais et en français
Les exigences à remplir/signer sont disponibles en anglais et en français
Les questions sont disponibles en anglais et en français
Quel que soit le destinataire du contrat, s’il existe des exigences en anglais non satisfaites dans le cadre d’un contrat auquel des exigences bilingues ont été jointes et qu’elles ne sont pas remplies:
Le système supprimera automatiquement l'exigence et la rattachera dans la langue alternative
Aucune intervention du client n'est requise
Forfaits bilingues [Contrat, Exigence. Trousses d'Entretien et de Transfert]:
La même version de la trousse bilingue qu’a été supprimée sera rattaché dans la langue opposée.
Si une version révisée du package bilingue existe et qu'elle a été transférée vers les contrats connexes par la partie facturable, la version révisée (actuelle) sera rattachée au contrat.
Si une version révisée de la trousse bilingue existe et qu'elle n'a PAS été transférée aux contrats connexes, la même version de la trousse supprimée du contrat sera réintégrée dans la langue opposée.
Exigences Bilingues Ponctuelles [Documents et Ententes]:
La même version de l'exigence ponctuelle qu'a été supprimée sera réintégrée dans la langue opposée
Les commentaires suivants seront inscrits sur le contrat (comme ci-dessus):
Commentaire bilingue non modifiable pour capturer le changement de langue avec un type de commentaire de Changement de langue
Commentaire bilingue non modifiable pour capturer le consentement avec un type de commentaire de Changement de langue
Commentaire bilingue non modifiable qui répertorie toutes les exigences supprimées (nom de la trousse ou nom de l'exigence ponctuelle) avec un type de commentaire « Exigence(s) supprimée(s) » *Ce commentaire sera visible uniquement par les clients
Flux de travail
Mise en ligne : 9 avril 2025
Ticket # | Résumé | Description | Zone d'impact |
|---|---|---|---|
SD-65211
| Déménagement au Québec - Contrats en anglais avec exigences en suspens attribuées à la partie cible - Fenêtre contextuelle | Lorsqu'un conseiller ou une entreprise modifie son adresse résidentielle ou commerciale actuelle au Québec (pendant l'attestation ou la maintenance régulière du profil) et clique sur « Enregistrer », une fenêtre contextuelle lui sera présentée pour afficher : « En vertu de la Loi 14, en tant que résident du Québec, vous recevrez désormais la version française de tous vos contrats. Vous aurez la possibilité de demander les contrats en anglais après coup. » S'ils ont également des contrats en anglais qui leur sont actuellement attribués et qui ont des exigences en suspens, un deuxième message s'affichera. « Lorsque vous enregistrez cette modification, toutes les exigences incomplètes seront supprimées des contrats anglais suivants. Veuillez compléter les exigences et soumettre les contrats avant d'enregistrer. » Les champs suivants seront affichés :
L'utilisateur aura la possibilité de sélectionner « Ok » pour enregistrer ses modifications ou « Annuler » pour revenir à l'écran précédent. | Amélioration - Déménagement au Québec au Québec |
SD-59386 | Déménagement au Québec – Contrats en anglais avec Exigences en Suspens | Dans la fenêtre contextuelle du SD-65211, les utilisateurs peuvent annuler ou accéder directement au contrat pour soumettre leurs exigences avant de l'enregistrer. Cependant, une fois l'adresse enregistrée en cliquant sur « OK », toutes les exigences en suspens de ces contrats seront supprimées et la langue du contrat sera mise à jour en français. Si les exigences unilingues sont supprimées, elles devront être rajoutées par le client qui les a ajoutées et le contrat sera automatiquement réattribué à la partie qu'a ajouté la trousse ou l'exigence ponctuelle. Si les exigences bilingues sont supprimées, elles seront rajoutées automatiquement par le système et la partie actuelle restera la même. Les modifications seront intégrées aux commentaires du contrat, comme pour la fonctionnalité de modification de la langue du contrat existante. Ces commentaires incluent un commentaire pour signaler la modification de la langue, le consentement et la liste des trousses ou exigences spécifiques supprimés. Les contrats actuellement attribués à la partie cible seront prioritaires pour être mis à jour en français en premier. Vous pouvez rencontrer un délai pendant que le système met à jour les contrats attribués à d'autres parties. | Amélioration - Déménagement au Québec au Québec |
SD-59385 | Déménager au Québec – Contrats en anglais sans exigences en suspens | Lorsqu'un conseiller ou une entreprise modifie son adresse résidentielle ou commerciale actuelle pour la remplacer par le Québec, tous les contrats en anglais qui ne comportent pas d'exigences en suspens pour la partie visée seront mis à jour en français. La partie actuelle demeurera la même. Toutes les exigences précédemment remplies resteront dans leur langue d’origine même si la langue du contrat a changé. | Amélioration - Déménagement au Québec au Québec |
SD-55297 | Déménagement au Québec - Bogue- Adresse non enregistrée | Le changement d'adresse vers le Québec n'était pas enregistré pour les conseillers nouvellement intégrés ou ceux dont l'attestation était expirée. Ce problème a été résolu | Amélioration - Déménagement au Québec au Québec |
SD-66558 | Déménagement au Québec - Bogue- La langue du contrat n'est pas mise à jour | Dans certains scénarios, lorsque le contrat a été attribué à la partie cible, les exigences en suspens n'étaient pas supprimées ou la langue du contrat n'était pas mise à jour en français. Ce problème a été résolu | Amélioration - Déménagement au Québec au Québec |
SD-66264 | Application de révision - Désactiver la fonctionnalité pour les trousses d’Entretien | La fonctionnalité qui permettait d'appliquer des révisions aux trousses d’entretien a été annulée car ce type de trousse est géré différemment dans le système dorsal et la modification n'est pas compatible avec la logique applicative. | Amélioration - Application des révisions |
SD-66465 | Application de révision -Améliorer la traduction en français | Lors de l'application des révisions aux contrats applicables, le message a été amélioré pour indiquer « Appliquer la révision de la trousse » | Amélioration - Application des révisions |
SD-65894 | Application de révision -Tests automatisés | Développement de tests automatisés à exécuter à chaque fois que des modifications apportées à cette zone de l'application sont mises en œuvre pour éviter l'impact inattendu des futures mises à jour | Amélioration - Application des révisions -Article technique |
SD-66036 | CITS API | Amélioration des performances de la fonction permettant aux clients d'extraire le nom antérieur du conseiller. Ce changement pourrait améliorer les performances globales de CITS. | CITS -Performance |
SD-65714 | CITS API | Les réponses du CITS ont été mises à jour pour garantir que les mises à jour du type de permis ou des informations sur les actionnaires ne soient pas transmises lorsque la relation contractuelle est résiliée. | CITS -Bogue |
SD-62006 | InTrust -Recherche de contrat -Performance | Pour résoudre les problèmes de performance dans ce domaine, nous avons modifié le comportement. La recherche ne s'exécute plus automatiquement à chaque saisie d'un caractère. Une icône de recherche a été ajoutée. Lorsqu'un utilisateur saisit un caractère, il peut effectuer une recherche en appuyant sur la touche « Entrée » ou en cliquant sur l'icône « Rechercher ». | InTrust -Performance |
SD-62065 | InTrust -Recherche de conseiller -Performance | Pour résoudre les problèmes de performance dans ce domaine, nous avons modifié le comportement. La recherche ne s'exécute plus automatiquement à chaque saisie d'un caractère. Une icône de recherche a été ajoutée. Lorsqu'un utilisateur saisit un caractère, il peut effectuer une recherche en appuyant sur la touche « Entrée » ou en cliquant sur l'icône « Rechercher ». | InTrust -Performance |
SD-23945 | Trousse de Contrat - Accorder l'accès au personnel interne | L'accès à la consultation de la trousse contractuel joint à un contrat a été étendu à notre portail interne du personnel afin d'améliorer le dépannage et le traitement des tickets associés. | Amélioration interne |
SD-65833 | Optimisation de la base de données | Une table d'audit de courrier électronique secondaire qui n'était pas utilisée a été supprimée afin de libérer de l'espace dans la base de données pour améliorer les performances globales | Article technique |
SD-66491 | Nettoyage technique | Diverses activités de nettoyage pour traiter la dette technique dans l'application telles que
| Article technique |
SD-15307 | Surveillance Technique | Surveillance améliorée du système en créant des mesures personnalisées pour surveiller la croissance des bases de données et des tables Apexa et InTrust | Article technique |